THU DẠ ĐỐI NGUYỆT 秋夜對月 • Đêm thu ngắm trăng
Thơ » Việt Nam » Cận đại » Phan Bội Châu » Thơ chữ Hán
Phiên âm : Thu dạ đối nguyệt
Nhân tự đê hồi nguyệt tự lưu,
Tha hương nguyệt thị cố hương thu.
Đề hồng thanh lý quan hà yểu,
Nhiễu thước chi biên vũ trụ phù.
Bắc tái vân yên thôi viễn cảm,
Tây linh phong vũ mộng tiền du.
Bằng thuỳ tá tửu tiêu trường dạ,
Phủ kiếm hào trường thiên địa u.
Nguồn : thivien.net
***
CẢM DỊCH : HƯƠNG THỀM MÂY
Đêm dài lặng lẽ ngắm vầng trăng
Thắc thõm canh khuya nhớ xóm làng
Quan ải hồng kêu văng vẳng đến
Vùng biên thước lượn vẩy ve sang
Khói mây cửa bắc hoài mơ dạ
Mưa gió trời tây mãi mộng nhàn
Mượn chén men nồng xua bóng tối
Tay vung kiếm hận máu sôi
tràn .
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*