Bất kiến
triêu thuỳ lộ 不見朝垂露 • Thấy chăng
sương sớm buông
Thơ » Trung
Quốc » Trung Đường » Hàn Sơn
*
Bất kiến
triêu thuỳ lộ
Bất kiến
triêu thuỳ lộ,
Nhật thước tự
tiêu trừ.
Nhân thân diệc
như thử,
Diêm phù thị
ký cư.
Thiết mạc
nhân tuần quá,
Thả linh tam
độc khư.
Bồ đề tức phiền
não,
Tận linh vô hữu
dư.
*
Dịch nghĩa
Thấy chăng
sương ban mai buông phủ,
Mặt trời sáng
tự tiêu trừ.
Thân người ta
cũng như thế,
Ở làng hay
phiêu bạt cũng chỉ là sống gửi.
Cần nhất đừng
rụt rè quá,
Hãy trừ ba độc
tham sân si.
Chứng quả
cũng là phiền não,
Bỏ hết không
còn gì.
*
CẢM DỊCH
Hãy ngắm
sương mai đọng lá cành
Khi trời tỏa
nắng lại tiêu tan
Đời người
cũng vậy nào chi khác
Dặm thế là
nơi chỗ gửi thân
Chớ có buông
lòng theo ái luyến
Mà gìn giữ dạ
diệt si sân
Bồ đề chứng
quả âu phiền não
Bỏ hết không
gì ấy ngộ tâm
HƯƠNG THỀM
MÂY – 25.4.2025
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*