Ngụ
hứng phàm tứ thủ kỳ 2 寓興凡四首其二 • Bốn bài ngụ hứng kỳ 2
Thơ
» Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Bỉnh Khiêm » Bạch Vân am thi tập
*
Phiên
âm
Ngụ
hứng phàm tứ thủ kỳ 2
Đột
ngột môn tiền thập nhị phong,
Yên
hoa liễm khước lộ thu dung.
Ỷ
lâu nhất vọng tri sơn tại,
Thời
tống thanh lai thiên vạn trùng.
*
Dịch
nghĩa
Chon
von trước cửa mười hai ngọn núi,
Khói
mù tan hết lộ rõ dáng thu.
Dựa
lầu đứng ngắm biết núi ở đó,
Thỉnh
thoảng nghìn vạn trùng núi ánh màu xanh tới.
*
CẢM
DỊCH
Núi
dựng chon von trước cửa nhà
Mù
tan khói tản lộ sắc thu
Trên
lầu đứng ngắm ngàn non thẳm
Lớp
lớp xanh màu biếc ánh xa
HƯƠNG
THỀM MÂY – 12.4.2024
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*