Danh sách Blog của Tôi

Thứ Bảy, 24 tháng 5, 2025

Điền lư 田廬 • Gian nhà giữa đồng ruộng Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương

 


Điền lư 田廬 • Gian nhà giữa đồng ruộng

Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương

Phiên âm

Điền lư

Điền lư tuy tiểu vãng,

Dã ý hội u tầm.

Đạm mạc tri thiên thú,

Gian ngu kiến đạo tâm.

Khoáng quan vô vật ngã,

Đa nạn lược phù trầm.

Toại thử thành ngô nguyện,

Hà do tục lự xâm.

*

Dịch nghĩa

Gian nhà giữa đồng ruộng tuy chỉ đến một lát

Đi tìm nơi kín sâu lại gặp được sự thư thái của tâm hồn

Giữa cảnh đạm nhạt yên tĩnh mới biết cái ý thú của thiên nhiên

Trong gian nan và lo lắng thấy được lòng đạo

Nhìn xa rộng không còn bản thân và ngoại vật

Tai nạn lớn phải chịu nhiều nổi chìm

Được thoả ý như thế này thành ước nguyện của ta

Những lo nghĩ ngoài đời còn chỗ nào để xâm nhập vào lòng được nữa

*

CẢM DỊCH

Một lát điền lư lại viếng thăm

Gặp nơi vắng vẻ nhẹ tinh thần

Thiên nhiên tĩnh lặng nhìn ra đạo

Cuộc sống gian nan thấy được tâm

Hiểu suốt đâu còn ta với vật

Thông cùng chẳng có cảnh và thân

Như vầy thấu vậy là an nguyện

Dặm thế nào chi phải nhọc nhằn

HƯƠNG THỀM MÂY 19.5.2025

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét


*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*