Danh sách Blog của Tôi

Thứ Hai, 14 tháng 7, 2025

Phật Tích liên trì 佛蹟蓮池 • Ao sen chùa Phật Tích Thơ » Việt Nam » Trần » Phạm Nhân Khanh

 


Phật Tích liên trì 佛蹟蓮池 • Ao sen chùa Phật Tích

Thơ » Việt Nam » Trần » Phạm Nhân Khanh

Phiên âm

Phật Tích liên trì

Lâm trì nhật nguyệt toạ bà sa,

Hỷ khán tân khai thập lý hà.

Lục thuỷ luyện thành thanh ngọc bính,

Hoả long sơ thổ giáng kỳ ba.

Nhân phong hảo học nghê thường vũ,

Trước vũ vi tiêu tuý kiểm đà.

Tổng thị kinh doanh đa thái độ,

Bất phương hoán tác thuỷ tiên hoa.

*

Dịch nghĩa

Đứng trước ao sen, tháng ngày thoải mái,

Vui mừng xem hoa sen nở suốt mười dặm.

Nước biếc đúc nên các cuống ngọc xanh,

Rồng lửa vừa nhả bông hoa ngọc đỏ.

Nhờ gió để học điệu múa nghê thường,

Thấm mưa, hơi ửng cặp má say rượu.

Tóm lại, có nhiều cách để tả dáng điệu,

Chi bằng cứ gọi là hoa thuỷ tiên.

*

Cảm tác theo ý thơ

**

Cạnh ao năm tháng cõi ta bà

Vui ngắm sen bừng chục dặm xa

Thanh thủy dưỡng xanh cành lục ngọc

xích long phun đỏ đóa đan kha

Nghê thường trước gió xiêm càng đẹp

Tửu túy sau mưa má dịu nhòa

Dáng điệu mưu cầu bao cách gợi

Nàng tiên giữa nước một loài hoa

8/7/2025 NGUYỄN QUÊ

*

CẢM DỊCH

Đứng trước đầm sen thoải mái thay

Nhìn hoa nờ rộ khắp nơi đây

Nước xanh luyện cuống cành tươi nhuận

Rồng lửa rèn bông nhụy thắm bày

Quyện gió học nghề thân vũ điệu

Thu mưa ửng sắc rượu hồng say

Hình hài chẳng thể nêu dung mạo

Cứ gọi thủy tiên cũng được vầy

HƯƠNG THỀM MÂY 12.7.2025

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét


*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*