Danh sách Blog của Tôi

Thứ Tư, 27 tháng 5, 2026

GỬI CHIỀU NHỚ NHUNG - LỤC BÁT HƯƠNG THỀM MÂY

  


GỬI CHIỀU NHỚ NHUNG

Lắng tiếng chuông giữa núi ngàn

Cho chiều vương nhớ những vần thơ sương

Non xa trầm lắng mây buồn

Bâng khuâng lối mộng thả hồn hoang mơ

*

Bên đòi sim tím vu vơ

Ngắm ngàn mây trắng nối bờ xa xăm

Những mùa thu những âm thầm

Vương tơ qua những đêm tàn hoài hương

*

Non xa ánh nguyệt mờ sương

Vầng trăng cổ độ qua vườn xuân xưa

Và như còn đó chiều mưa

Nụ cười mắt biếc chiều đưa nhau về

*

Còn trong chút nắng sơn khê

Thương miền cỏ dại lối quê chan hòa

Thương sao lối phượng thiết tha

Hoài theo năm tháng như là cô nhân

HƯƠNG THỀM MÂY 27.5. 2026



Thứ Ba, 26 tháng 5, 2026

TRANG THƠ HƯƠNG THỀM MÂY

 

SỐNG ĐẠO

Thân già tựa bóng chốn am thiền

Pháp Phật theo về dạ được yên

Ái luyến chừ buông rời ảo huyễn

Tham sân ấy đoạn bỏ hư huyền

Bến đời ái ố đà phai nhạt

Cuộc sống thanh an cũng hết phiền

Đuốc tuệ soi tâm bồi hỷ lạc

 Tâm hồn thư thản nhẹ trần duyên

HƯƠNG THỀM MÂY -26.5.2026

*

MỘT THOẢNG ĐỜI

Phù vân sự thế trải qua rồi

Phú quý bần hàn thoảng mây trôi

Mái hạc chung trà nghe vạc gọi

Sương chiều chén tửu lắng tình vơi

Loanh quanh mãi đó phai ngày tháng

Luẫn quẫn chi đây bạc tóc rổi

Thọ mạng duyên trời tuồng gió nỗi

Thân già một thoàng bỏ qua thôi

HƯƠNG THỀM MÂY 26.5.2026


PHẬT ĐẢN - 2570

 


PHẬT ĐẢN - 2570

Nguyện cầu quốc thái, chúng dân khương

Kính lễ đèn hoa khắp phố phường

Kệ Phật dìu người qua vọng tưởng

Chuông chùa dẫn kẻ vượt mê cung

Từ bi nhất niệm lan ba cõi

Hỷ xả muôn lời tỏa khắp phương

Ước nguyện nhân sinh thôi hận oán

An lành mọi nẻo trải niềm thương

HƯƠNG THỀM MÂY – 24.5.2026


TỨ TUYỆT – HƯƠNG THỀM MÂY

 

TỨ TUYỆT – HƯƠNG THỀM MÂY

MỘT THOÁNG ĐỜI

1.

Tuổi trẻ chừ đây trắng tóc rồi

Công danh  phú quý mộng mà thôi

Thanh âm cuộc sống triền miên lệ

Một thoáng trăm năm ảo ảnh rồi

2.

Mái hạc đèn chong ngẫm ngắn dài

Bao thu vất vưởng giữa trần ai

Mòn chân giẫm bước đời cơm áo

Tê tái vô thường một thoáng mây

HƯƠNG THỀM MÂY 26.5.2026


Chủ Nhật, 24 tháng 5, 2026

THƠ XƯỚNG HỌA HOÀNH TRẦN & HƯƠNG THỀM MÂY

 



LỜI NEO

Ngàn trùng mây nước mãi ru mời

Thấm đẫm tình yêu của biển khơi

Buồn bước ra đi nghe mẹ gọi

Vui chân phiêu lãng vọng cha vời

Buồm nghiêng đợi gió  về xô đẩy

Thuyền đậu chờ mây đến cạn vơi

Ủ rủ nhìn neo nằm lặng lẻ

Đang mơ giấc mộng lệch nghiêng trời

HT 24/5/26

*

HỌA

BẾN VẮNG

Bến vắng sông chiều khách đã vơi

Lưng mây ráng nhuộm thẩm chân trời

Sương giăng lối mộng tình thu gởi

Gió lộng vườn mơ nghĩa phượng vời

Vạn bước sông hồ thương mãi gợi

Muôn trùng trăng nước nhớ hoài khơi

Người đi hẹn tiếng vương bờ đợi

Mái lá đêm khuya chạnh bóng rồi

HƯƠNG THỀM MÂY -24.5.2026

*

KÍNH MỪNG PHẬT ĐẢN 2570 - 2026 - THƠ XƯỚNG HỌA

 

                                                                    


KÍNH MỪNG PHẬT ĐẢN 2570 - 2026

Cờ giăng Phật đản rộ muôn đường

Hoa bày đại lễ ngát lừng hương

Ra sức tăng ni thành kính dưỡng

Chung lòng Phật tử tịnh tâm nương

Chuông ngân kệ tụng vang chùa cổ

Mõ nhịp lời nguyền vọng khắp phương

Hưởng phước quần sanh nguồn pháp lạc

Nguyện cầu quốc thái, chúng dân khương

HƯƠNG THỀM MÂY – 24.5.2026

*

KÍNH MỪNG PHẬT ĐẢN HỌA THƠ

Khắp nẻo cờ hoa sáng phố đường

Sen hồng tỏa ngát quyện thiền hương

Chuông chùa thức tỉnh lòng mê mộng

Kệ Phật dìu nâng bước lạc nương

Một niệm từ bi lan bốn cõi

Muôn lời hỷ xả vọng mười phương

Nguyện cho thế giới không hờn hận

Nhân thế an hòa vạn hộ khương

VÔ DANH

 

Thứ Bảy, 23 tháng 5, 2026

Tức sự Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán

 

Tức sự

Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Cao Bá Quát » Thơ chữ Hán

Phiên âm

*

TỨC SỰ

Nhãn khan cao điểu độc phàn lung,

Tự ỷ thằng sàng bất ngữ trung.

Ngũ dạ tâm tình đăng đối ảnh,

Nhất thu cảnh vật vũ giao phong.

Mộng hồi thành khuyết hồn nghi khách,

Lệ sái hành dương huyết bính không.

Cách xá hà nhân ngâm giải tụng,

Lũ tương văn tự vấn cơ ông.

CAO BÁ QUÁT

Dịch nghĩa

Bài “Tức sự” của Cao Bá Quát mang nỗi niềm cô đơn, u uất và tâm sự của một kẻ sĩ trước thời cuộc. Xin dịch ý ra văn xuôi như sau:

Ngước mắt nhìn con chim lớn đang một mình bị nhốt trong lồng, ta như thấy chính thân phận mình trong đó. Tựa vào chiếc giường dây, lặng im không nói, trong lòng chất chứa biết bao nỗi niềm.

Suốt những đêm dài, chỉ có ngọn đèn và chiếc bóng làm bạn với nhau. Cả mùa thu, cảnh vật chìm trong mưa gió lạnh lùng và dữ dội.

Từ giấc mộng quay về, nhìn chốn kinh thành mà cảm thấy linh hồn mình như kẻ lữ khách xa lạ. Nước mắt rơi nơi đất phương Nam, đau xót đến mức như máu hòa vào khoảng không.

Nhà bên cạnh có ai đang ngâm nga kinh sách, đọc lời giảng giải. Ta nhiều lần nghe tiếng ấy mà tự hỏi lòng mình: đâu mới là con đường, đâu là cơ duyên và ý nghĩa thật sự của đời người?

Bài thơ thể hiện tâm trạng bế tắc và cô độc của Cao Bá Quát trong những tháng ngày không gặp thời. Hình ảnh “chim lớn nhốt lồng” là một ẩn dụ rất mạnh cho chí khí bị giam hãm. Càng về cuối bài, nỗi buồn thế sự càng hòa với suy tư triết lý và khát vọng tìm lối thoát tinh thần.

THƠ CẢM DỊCH

Ngó cảnh chim lồng thấy khổ chưa

Kề giường lặng lẽ, chẳng chào thưa

Năm canh trăn trở sầu soi bóng

Sáu khắc thầm thì lạnh gió mưa

Ngẫm chốn kinh thành lòng đau lạ

Mơ nơi đất mẹ dạ xót ôi

Nhà bên có kẻ thường ngâm vịnh

Lại đến ông tù vấn kệ thơ

HƯƠNG THỀM MÂY – 23.5.2026