Nhạc Dương vãn cảnh 岳陽晚景 • Cảnh
chiều ở Nhạc Dương
Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Trương Quân
PHIÊN ÂM
Nhạc Dương vãn cảnh
Vãn cảnh hàn nha tập,
Thu phong lữ nhạn quy.
Thuỷ quang phù nhật xuất,
Hà thái ánh giang phi.
Châu bạch lô hoa thổ,
Viên hồng thị diệp hy.
Trường Sa ty thấp địa,
Cửu nguyệt vị thành y.
DỊCH NGHĨA
Cảnh buổi chiều trời lạnh quạ tụ tập
Gió mùa thu bầy nhạn trên đường bay về (tránh lạnh)
Mặt trời chiếu nổi trên mặt nước lóng lánh
Mặt sông ánh ráng chiều bay lượn
Bãi nước trắng xoá những hoa lau
Vườn hồng khắp, lá cây thị ít đi
Trường Sa là xứ ẩm thấp
Tháng chín còn chưa xong chiếc áo
*
Bài thơ này làm khi tác giả bị trích ra làm quan ở ngoài. Bốn
câu thơ đầu tả cảnh buổi chiều, bốn câu thơ sau lấy vãn cảnh mùa thu mà biểu lộ
cái tình tứ của mình. Trích thivien.net
CẢM DỊCH THẤT
NGÔN BÁT CÚ : HƯƠNG THỀM MÂY
Bóng ác buông chiều quạ rộn bay
Hơi thu hây hẩy nhạn về đầy
Bao tầng bóng lộn loang màu nước
Mấy khoảnh ráng lồng trải sắc mây
Trắng bãi hoa phơi lau vạn khóm
Hoe vàng lá nhuộm thị đôi cây
Trường sa thấp ẩm trời còn ấm
Tháng chín còn chưa vội áo may
HƯƠNG THỀM MÂY 12.9.2023
*
CẢM DỊCH LỤC BÁT : HƯƠNG THỀM MÂY
Chiều về quạ rộn ràng cây
Trời thu bảng lảng nhạn bay trở về
Hơi thu hây hầy tràn trề
Ráng hồng bóng lộn bộn bề nước loang
Hoa lau trắng xóa muôn hàng
Nhuộm hoe lá thị thẩm vàng vườn mây
Trường Sa đất thấp ẩm đầy
Thu đà tháng chín chưa may áo bào
HƯƠNG THỀM MÂY 12.9.2023
THƠ CẢM DỊCH HAY QUÁ, ĐV THƯỞNG THỨC...
Trả lờiXóa