Danh sách Blog của Tôi

Thứ Năm, 30 tháng 11, 2023

LÃNG NGÂM - THƠ NGÔ THÌ NHẬM - CẢM DỊCH HƯƠNG THỀM MÂY

 


Lãng ngâm 浪吟Ngâm vang

Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Ngô Thì Nhậm » Cẩm đường nhàn thoại

Lãng ngâm

Đãi lậu kim ngao bất dạ thiên,

Quang Minh đường thượng chúc cao huyền.

Lâu sào thụ điểu thuỵ phương ổn,

Cảnh tích thì kê thanh chính huyên.

Bút trận hoa phi nan ngự giáp,

Nghiễn trì liễu động dị sinh yên.

Uỷ xà dục học Chu khanh sĩ,

Khước mộ Cơ công trùng tử kiên.

Dịch nghĩa : Trong nhà “đãi lậu” đèn đuốc tựa ban ngày,

Trên điện Quang Mình treo cao ngọn nến.

Trên cây, chim trong tổ đương yên giấc ngủ,

Trong chuồng, gà gáy rộn báo sang canh.

Trận bút bay hoa, khó mặc áo giáp,

Đầm nghiên liễu động, dễ bốc thành mây.

Muốn học khanh sĩ nhà Chu tài lắt léo,

Lại mộ gánh vác trọng trách cho Chu Cơ.

Nguồn: Ngô Thì Nhậm toàn tập (tập III), NXB Khoa học xã hội, 2005

Chú thích : Đãi lậu : Chỗ quần thần chầu trực giờ để vào chầu.

Cơ công :

Tức Chu Công, họ Cơ tên Đán, là một hiển thần nhà Chu, được tước phong ở đất Chu.

CẢM DỊCH

Đãi lậu đèn chong suốt chẳng tàn

Quang Minh ánh nến tỏa lung linh

Chim yên nơi tổ say nồng ngủ

Gà rộn trong chuồng gáy hết canh

Múa bút hoa bay giáp khó ổn

Đâm nghiên liễu động giặc nào an

Tài khôn muốn học Chu Khanh sĩ

Lại mộ Cơ công tiếng trọng tràn

HƯƠNG THỀM MÂY – 30.11.2023

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét


*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*