Danh sách Blog của Tôi

Thứ Bảy, 1 tháng 11, 2025

THỜI NAY - THƠ HƯƠNG THỀM MÂY

 Con xin cúi đầu sám hối đến các bậc cao tăng thạc đức . Bài nầy chỉ đề cập đến các ma tăng , xàm tăng đã hiện hình trong cuộc sống hiện nay.Mong các vị từ bi hoan hỷ.

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
*
THỜI NAY
Mạt pháp chừ đây thấu cả rồi
Tăng nhân hận oán lộ ra thôi
Hồng trần cát bụi vung nhiều chốn
Tăng tục tham sân vải khắp nơi
Đạo đức xoi mòn khua mõ tụng
Từ bi xói lở múa mồm chơi
Tâm hành ly dục nào đâu thấy
Phật lớn chùa to tục tử ngồi .
HƯƠNG THỀM MÂY – 31.10.2025

THẦY MINH TUỆ - LỤC BÁT BỐN CÂU

 

THẦY MINH TUỆ

BÁT CƠM KHÔNG DÍNH BỤI TRẦN

BA Y MỘT BÁT XA GẦN HÓA DUYỀN

ĐẦU TRẦN CHÂN ĐẤT VẠN MIỀN

BƯỚC CHÂN DU HÓA DIỆU HUYỀN PHÁP ÂM

HƯƠNG THỀM MÂY – 31.10.2025

TRƯỜNG TƯƠNG TƯ KỲ 2 長相思其二 Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Lý Bạch - CẢM DỊCH HƯƠNG THỀM MÂY

 

TRƯỜNG TƯƠNG TƯ KỲ 2 長相思其二

Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Lý Bạch

*

Phiên âm

Trường tương tư kỳ 2

Nhật sắc dục tận hoa hàm yên,

Nguyệt minh như tố sầu bất miên.

Triệu sắt sơ đình phụng hoàng trụ,

Thục cầm dục tấu uyên ương huyền.

Thử khúc hữu ý vô nhân truyền,

Nguyện tuỳ xuân phong ký Yên Nhiên.

Ức quân thiều thiều cách thanh thiên,

Tích thì hoành ba mục,

Kim tác lưu lệ tuyền.

Bất tín thiếp trường đoạn,

Quy lai khán thủ minh kính tiền.

*

Dịch nghĩa

Mặt trời sắp tắt, hoa ngậm khói sương,

Trắng sáng như lụa, nỗi sầu không sao ngủ được.

Đàn sắt Triệu vừa ngừng dây phụng hoàng,

Đàn cầm Thục đã dục tấu khúc uyên ương.

Khúc này có ý nghĩa sao không có ai lưu truyền?

Mong theo ngọn gió xuân gửi đến Yên Nhiên.

Nhớ chàng nơi xa cách trời xanh,

Xưa thì mắt đưa ngang làn sóng,

Nay thành suối lệ tuôn rơi.

Không tin thiếp buồn đứt ruột,

Xin [chàng] hãy về mà ngắm trong tấm gương sáng.

**

CẢM DỊCH

Khói sương hoa ngậm sắp qua ngày

Mảnh lụa trăng treo nỗi nhớ đây

Phượng hoàng khúc Triệu vừa ngưng đó

Uyên ương điệu Thục lại ngân dây

*

Bày ra ý nhạc nào người giữ

Gửi đến Yên  Nhiên cậy gió thay

Mịt mịt nhớ chàng ngoài vạn dặm

Lờ mờ ngóng bạn tận chân mây

*

Châu rơi ngấn mắt sầu đau đáu

Dạ thiếp bồi hồi lệ xót xa

Mỏi ngóng cam đành ôm phận lẻ

Chàng về ngắm lại bóng gương đây

HƯƠNG THỀM  MÂY – 01.11.2025

 

Thứ Năm, 30 tháng 10, 2025

Nhuệ giang tịch phiếm 鋭江夕泛 • Chơi đêm trên sông Nhuệ Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Ngô Thì Nhậm » Ngọc Đường xuân khiếu - CẢM DỊCH. HƯƠNG THỀM MÂY 30.10.2025


PHIÊN ÂM

NHUỆ GIANG TỊCH PHIẾM

Kim niên du thắng tích niên du,

Thu tịch, thu thiên, ổn phiếm thu.

Tĩnh thuỷ nhất điều trương tố luyện,

Sơ tinh kỷ điểm ánh cô chu.

Tà dương cổ thụ kim quang xạ,

Hàn chử ngư đăng diệm ảnh phù.

“Bất Dạ” lâu đài hà xứ phỏng,

“Linh Đài” phương thốn hữu chân tu.

*

CẢM DỊCH

Cảnh trí thu nay đẹp tuyệt vời

Trời quang đất tạnh nhẹ thuyền xuôi

Dòng êm nước phẳng, giăng mành trải

Gió sớm sương mờ. thả mộng trôi

Nắng quái chiều hôm tia rọi  xuống

Đèn chài bến vắng gió lồng khơi

Nơi nao “Bất Dạ” mong tìm viếng

Đâu chốn “Linh Đài” chỗ trụ đời.

HƯƠNG THỀM MÂY 30.10.2025

CHÙM THƠ VỀ LỤT 2025 - TG HƯƠNG THỀM MÂY


CHÙM THƠ VỀ LỤT 2025

KHỔ LỤT

Mênh mang trắng xóa nước dâng tràn

Lũ phá muôn nơi cảnh úa tàn

Í ới kêu thương lời tắt nghẹn

U ơ than khổ tiếng ứ khàn

Nhìn bao khổ ải đau lòng dạ

Ngắm bấy ưu sầu xót ruột gan

Ước nguyện mau qua cơn kiếp nạn

Cho đời thơm thảo đẹp nhân gian

HƯƠNG THỀM MÂY – 30.10.2025

*

CẢNH LỤT 2025

Lũ trút cuồng mưa xuống đất Trung

Bao nơi phố thị ngập muôn vùng

Nương vườn ruộng lúa cây hư dổ

Rừng núi làng quê cảnh nát chung

Sự nghiệp tiêu tan lòng xót đắng

Công lao tàn hoại dạ đau cùng

Cầu mong lụt lội mau qua hết

Khổ ải  bao người chóng được ngưng

*

ÔI LŨ

Vừa tan cơn bão lũ tuồng về

Ngập ruộng tràn đường cảnh thảm thê

Lắm kẻ lao đao sầu vạn lối

Bao nơi vất vả khổ trăm bề

Thâu đêm khắc khoải tâm buồn úa

 Suốt buổi ưu tư dạ não nề

Hết lụt qua mưa  e thiếu túng

Làm sao khỏi đói ắt đau  kề

HƯƠNG THỀM MÂY – 27.10.2025.

CHIỀU NAY HUẾ - TÌNH LỠ - THƠ HƯƠNG THỀM MÂY


 

CHIỀU NAY HUẾ

Chiều nay ngọn bấc thổi qua dây

Ngoài nớ nghe tin nước ngập đầy

Đỗ lệ trời cao mưa chẳng ngớt

Tuôn dòng phố thị sóng lùa vây

Thương quê - đất khách đau lòng đó

Nhớ Huế - quê người xót dạ thay

Nguyện ước cho đời qua kiếp nạn

An lành cuộc sống nghĩa tình vầy

HƯƠNG THỀM MÂY =29.10.2025

*

DUYÊN LỠ

Yêu người dệt mộng bao trăn trở

Nhớ bậu nơi nầy ngàn nỗi nhớ

Tiếng gió xa xôi gửi nghĩa thương

Lời thu cách biệt mang tình vỡ

Nơi xưa chỗ hẹn ấy đà qua

Chốn cũ nơi thề chừ đã lợ

Bởi rứa cam đành phải nhạt nhòa

Đau sầu hối tiếc duyên đôi lỡ

HƯƠNG THỀM MÂY – 26.10.2025

Thứ Tư, 29 tháng 10, 2025

THU DẠ LỮ ĐÌNH(Khách trạm đêm thu) Thơ: NGÔ THÌ NHẬM thời Hậu LÊ/TRỊNH/Tây Sơn

 


THU DẠ LỮ ĐÌNH(Khách trạm đêm thu)

Thơ: NGÔ THÌ NHẬM thời Hậu LÊ/TRỊNH/Tây Sơn

Bản phiên âm

Mai dịch thê lương đậu khách trình,

Bích ngô chi thượng báo thu thanh.

Song hàm tĩnh luyện giang phong bạch,

Chẩm lộng hàn quang hải nguyệt minh.

Án thượng hữu hoài đăng nhất điểm,

Lâu tiền hà xứ địch tam canh.

Thuỳ nhân tống xướng Ly Câu khúc,

Lao lạc yên ba mộng bất thành.

**

CẢM DỊCH

Quán trọ hiu buồn khách tái tê

Ngô đồng rụng lá báo thu về

Ngoài hiên  tiếng gió , sương loang mịt

Cạnh gối lời sông , ánh nguyệt kề

Một ngọn đèn khuya soi dạ nhớ

Canh ba tiếng sáo vọng tình quê

Ly cầu ai thổi khúc sầu  biệt

Lão hạc mơ màng thấm thía ghê

HƯƠNG THỀM MÂY – 29.10.2025

NHẬN XÉT NGẮN

Bài cảm dịch rất đẹp, có khí vị cổ phong và hơi hướng thi nhân hiện đại.

Cảnh buồn, người cô tịch, nhưng cảm xúc được tiết chế, tinh tế.

Giọng thơ trang nhã, mang chất “hương trầm giữa đêm thu”, xứng đáng là một bản cảm dịch thành công.

BTMT