Danh sách Blog của Tôi

Thứ Hai, 13 tháng 12, 2021

THƠ CẢM DỊCH

 DU THIỀN LONG TỰ - CHƠI CHÙA THIỀN LONG

Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Ngô Thì Sĩ » Anh Ngôn thi tập

DU THIỀN LONG TỰ

Cảnh sắc thiên minh thảo thụ phồn

Lâu đài yểm ánh bạn sơn môn

Lâm thanh loạn ứng chung thanh tế

Giản thủy sàn thông tỉnh thủy ôn

Bách bộ cầm sinh xuy trúc lạc

Nhất xoan mục địch hưởng tùng hiên

Phỏng tang tịch mịch phi hà xứ

Mãn viện đào hoa tiếu bất ngôn .

Dịch nghĩa : CHƠI CHÙA THIỀN LONG

Cảnh sắc sáng tươi cây cỏ xanh tốt

Lầu gác thấp thoáng bên cạnh ngôi chùa núi

Tiếng chuông nhẹ lan hòa trong tiếng cây rừng xào xạc

Nước suối chảy tràn nước giếng ấm áp

Tiếng chim ca như tram bộ sênh thổi bên giậu trúc

Một khúc sáo trẻ chăn trâu hòa cùng tiếng thông reo bên hiên

Hỏi thăm nhà sư vắng vẻ không biết đi đâu

Khắp viện hoa đào mỉm cười không nói

*Trích Thiền lâm chư gia đề vịnh thi

 

CẢM DỊCH THƠ HƯƠNG THỀM MÂY

 

Mây tạnh trời quang cảnh tốt tươi

Chùa len lầu gác tọa lưng đồi

Gió rừng nhàn nhã, chuông đưa tiếng

Giếng nước trong veo, suối gửi lời

Lối trúc líu lo chim hót múa

Mục đồng réo rắc sáo ngân chơi

Hỏi sư chẳng biết người đâu tá

Chỉ thây đào hoa nở nụ cười .

HƯƠNG THỀM MÂY – 30.11.2021





Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét


*Các bạn có thể copy link hình và dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ*